Stephanus(i)
70 απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εγω υμας τους δωδεκα εξελεξαμην και εξ υμων εις διαβολος εστιν
Tregelles(i)
70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην, καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν;
Nestle(i)
70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν.
SBLGNT(i)
70 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν.
f35(i)
70 απεκριθη αυτοις ουκ εγω υμας τους δωδεκα εξελεξαμην και εξ υμων εις διαβολος εστιν
Vulgate(i)
70 respondit eis Iesus nonne ego vos duodecim elegi et ex vobis unus diabolus est
Clementine_Vulgate(i)
70 { (6:71) Respondit eis Jesus: Nonne ego vos duodecim elegi: et ex vobis unus diabolus est?}
WestSaxon990(i)
70 Se hælend him &swarude & cwæð. hu ne geceas ic eow twelfe & eower an is deofol.
WestSaxon1175(i)
70 Se hælend hym andswerede & cwæð. Hu ne cheas ic eow twelfe. & eower an ys deofel.
Wycliffe(i)
70 and we bileuen, and han knowun, that thou art Crist, the sone of God.
Tyndale(i)
70 Iesus answered them: Have not I chosen you twelve and yet one of you is the devyll?
Coverdale(i)
70 Iesus answered them. Haue I not chosen you twolue, and one of you is a deuell?
MSTC(i)
70 Jesus answered them, "Have not I chosen you twelve? And yet one of you is the devil?"
Matthew(i)
70 Iesus aunswered them: Haue not I chosen you twelue, and yet one of you is the deuyll?
Great(i)
70 Iesus answereth them: Haue not I chosen you twelue, and one of you is a deuyll?
Geneva(i)
70 Iesus answered them, Haue not I chosen you twelue, and one of you is a deuill?
Bishops(i)
70 Iesus aunswereth them: Haue not I chosen you twelue, and one of you is a deuyll
DouayRheims(i)
70 (6:71) Jesus answered them: Have not I chosen you twelve? And one of you is a devil.
KJV(i)
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
KJV_Cambridge(i)
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
Mace(i)
70 Jesus answered them, have I not chosen you all twelve, and yet one of you is an avowed enemy?
Whiston(i)
70 Jesus answered, saying, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
Wesley(i)
70 Jesus answered them, Have I not chosen you twelve? Yet one of you is a devil.
Worsley(i)
70 Jesus answered them,
Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
Haweis(i)
70 Jesus answered them, Have I not chosen you twelve, and one of you is a devil?
Thomson(i)
70 Jesus answered them, Have I not chosen you twelve? Yet one of you is a spy.
Webster(i)
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
Living_Oracles(i)
70 Jesus answered them,
Have not I chosen you twelve? yet one of you is a spy.
Etheridge(i)
70 Jeshu saith to them, Have I not chosen you twelve, and from you one is Satana?
Murdock(i)
70 Jesus said to them: Have not I chosen you twelve? Yet one of you is a devil.
Sawyer(i)
70 He answered them,
Have I not chosen you twelve? and of you one is a devil.
Diaglott(i)
70 Answered them the Jesus: Not I you the twelve choose? and of you one an accuser is.
ABU(i)
70 Jesus answered them:
Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?
Anderson(i)
70 Jesus answered them: Have I not chosen you twelve, and one of you is a devil?
Noyes(i)
70 Jesus answered them, Did not I choose you twelve? and one of you is a devil!
YLT(i)
70 Jesus answered them, `Did not I choose you—the twelve? and of you—one is a devil.
JuliaSmith(i)
70 Jesus answered them, Have I not chosen you twelve, and of you one is a devil?
Darby(i)
70 Jesus answered them, Have not I chosen you the twelve? and of you one is a devil.
ERV(i)
70 Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?
ASV(i)
70 Jesus answered them,
Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?
JPS_ASV_Byz(i)
70 Jesus answered them,
Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?
Rotherham(i)
70 Jesus answered them––Did not, I, make choice, of you, the twelve? And yet, from among you, one, is, an adversary.
Twentieth_Century(i)
70 "Did not I myself choose you to be the Twelve?" replied Jesus;
"and yet, even of you, one is playing the 'Devil's' part."
Godbey(i)
70 Jesus responded to them,
Have I not chosen you twelve, and one of you is devilish?
WNT(i)
70 "Did not I choose you--the Twelve?" said Jesus, "and even of you one is a devil."
Worrell(i)
70 Jesus answered them,
"Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"
Moffatt(i)
70 Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve? And yet one of you is a devil!"
Goodspeed(i)
70 Jesus answered them,
"Did I not myself select all twelve of you? And even of you, one is an informer."
Riverside(i)
70 Jesus answered them,
"Did I not choose you twelve? Yet one of you is a devil!"
MNT(i)
70 In reply Jesus said to them.
"Have I not chosen you, the Twelve? And yet even of you one is an enemy."
Lamsa(i)
70 Jesus said to them, Did not I choose you, the twelve, and yet one of you is Satan? *
CLV(i)
70 Jesus answered and said to them, "Do not I choose you, the twelve, and one of you is an adversary?
Williams(i)
70 Jesus answered them,
"Did I not myself select you as the Twelve? And yet one of you is a devil."
BBE(i)
70 Then Jesus said, Did I not make a selection of you, the twelve, and one of you is a son of the Evil One?
MKJV(i)
70 Jesus answered them, Have I not chosen you, the Twelve? And one
of you is a devil?
LITV(i)
70 Jesus answered them, Did I not choose you, the Twelve? Yet one of you is a devil!
ECB(i)
70 Yah Shua answers them, Have I not chosen you twelve - and one of you is Diabolos?
AUV(i)
70 Jesus answered them, “Did I not choose
[all] twelve of you, and one of you is a devil?”
[Note: The word “devil” means “adversary” or “opponent”].
ACV(i)
70 Jesus answered them, Did I not choose you the twelve, and one of you is a devil?
Common(i)
70 Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"
WEB(i)
70 Jesus answered them, “Didn’t I choose you, the twelve, and one of you is a devil?”
NHEB(i)
70 Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"
AKJV(i)
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
KJC(i)
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
KJ2000(i)
70 Jesus answered them,
Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
UKJV(i)
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
RKJNT(i)
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
TKJU(i)
70 Jesus answered them, "Have I not chosen you twelve, and one of you is a devil?"
RYLT(i)
70 Jesus answered them,
'Did not I choose you -- the twelve? and of you -- one is a devil.
EJ2000(i)
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
CAB(i)
70 He answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"
WPNT(i)
70 He said to them, “Did I myself not choose you twelve? Yet one of you is a devil.”
JMNT(i)
70 Jesus considered and gave answer to them, "Do I Myself not select and pick you out – the twelve – for Myself (or: Did I not choose you twelve Myself)?
And one from among you men is a person who thrusts things through [
people]
(or: a devil)!
"
NSB(i)
70 Jesus replied: »Did I not choose you, the twelve? And yet one of you is a devil (false accuser) (slanderer) (demon)«.
ISV(i)
70 Jesus answered them,
“I chose you, the Twelve, didn’t I? Yet one of you is a devil.”
LEB(i)
70 Jesus replied to them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is the devil?"
BGB(i)
70 Ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς “Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν.”
BIB(i)
70 Ἀπεκρίθη (Answered) αὐτοῖς (them) ὁ (-) Ἰησοῦς (Jesus), “Οὐκ (Not) ἐγὼ (I) ὑμᾶς (you) τοὺς (the) δώδεκα (Twelve) ἐξελεξάμην (did choose), καὶ (and) ἐξ (of) ὑμῶν (you) εἷς (one) διάβολός (a devil) ἐστιν (is)?”
BLB(i)
70 Jesus answered them, “Did I not choose you, the Twelve? And one of you is a devil!”
BSB(i)
70 Jesus answered them, “Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!”
MSB(i)
70 Jesus answered them, “Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!”
MLV(i)
70 He answered them,
Did I not choose you the twelve and one out of you is a slanderer?
VIN(i)
70 Jesus answered them, “Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!”
Luther1545(i)
70 Jesus antwortete ihm: Hab' ich nicht euch Zwölfe erwählet? und euer einer ist ein Teufel.
Luther1912(i)
70 Jesus antwortete ihnen: Habe ich nicht euch Zwölf erwählt? und euer einer ist ein Teufel!
ELB1871(i)
70 Jesus antwortete ihnen: Habe ich nicht euch, die Zwölfe, auserwählt? Und von euch ist einer ein Teufel.
ELB1905(i)
70 Jesus antwortete ihnen: Habe ich nicht euch, die Zwölfe, auserwählt? Und von euch ist einer ein Teufel.
DSV(i)
70 Jezus antwoordde hun: Heb Ik niet u twaalf uitverkoren? En een uit u is een duivel.
DarbyFR(i)
70 Jésus leur répondit: N'est-ce pas moi qui vous ai choisis vous, les douze, et l'un d'entre vous est un diable?
Martin(i)
70 Jésus leur répondit : ne vous ai-je pas choisis vous douze ? et toutefois l'un de vous est un démon.
Segond(i)
70 Jésus leur répondit: N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze? Et l'un de vous est un démon!
SE(i)
70 Jesús les respondió: ¿No he escogido yo a vosotros doce, y uno de vosotros es diablo?
ReinaValera(i)
70 Jesús le respondió: ¿No he escogido yo á vosotros doce, y uno de vosotros es diablo?
JBS(i)
70 Jesús les respondió: ¿No he escogido yo a vosotros doce, y uno de vosotros es diablo?
Albanian(i)
70 Jezusi u përgjigj atyre: ''A nuk ju kam zgjedhur unë ju të dymbëdhjetët? E një prej jush është një djall''.
RST(i)
70 Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол.
Peshitta(i)
70 ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܠܐ ܗܘܐ ܐܢܐ ܓܒܝܬܟܘܢ ܠܬܪܥܤܪ ܘܡܢܟܘܢ ܚܕ ܤܛܢܐ ܗܘ ܀
Arabic(i)
70 اجابهم يسوع أليس اني انا اخترتكم الاثني عشر وواحد منكم شيطان.
Amharic(i)
70 ኢየሱስም። እኔ እናንተን አሥራ ሁለታችሁን የመረጥኋችሁ አይደለምን? ከእናንተም አንዱ ዲያብሎስ ነው ብሎ መለሰላቸው።
Armenian(i)
70 Մենք հաւատացինք ու գիտցանք թէ դո՛ւն ես Քրիստոսը՝ Աստուծոյ Որդին»:
ArmenianEastern(i)
70 Յիսուս նրանց պատասխանեց. «Չէ՞ որ ես եմ ընտրել ձեզ՝ Տասներկուսիդ. եւ ձեզանից մէկը սատանայ է»:
Breton(i)
70 Jezuz a respontas dezho: Ne'm eus ket ho tibabet, ho taouzek? Hag unan ac'hanoc'h a zo un diaoul.
Basque(i)
70 Ihardets ciecén Iesusec, Etzaituztet nic hamabi elegitu, eta çuetaric bat deabru baita?
Bulgarian(i)
70 Иисус им отговори: Не Аз ли избрах вас дванадесетте, и един от вас е дявол?
Croatian(i)
70 Odgovori im Isus: "Nisam li ja vas dvanaestoricu izabrao? A ipak, jedan je od vas đavao."
BKR(i)
70 Odpověděl jim Ježíš: Však jsem já vás dvanácte vyvolil, a jeden z vás ďábel jest.
Danish(i)
70 Jesus svarede dem: hor jeg ikke udvalgt Eder tolv, og een af Eder er en Djævel.
CUV(i)
70 耶 穌 說 : 我 不 是 揀 選 了 你 們 十 二 個 門 徒 麼 ? 但 你 們 中 間 有 一 個 是 魔 鬼 。
CUVS(i)
70 耶 稣 说 : 我 不 是 拣 选 了 你 们 十 二 个 门 徒 么 ? 但 你 们 中 间 冇 一 个 是 魔 鬼 。
Esperanto(i)
70 Respondis al ili Jesuo:CXu mi ne elektis vin la dek du, kaj unu el vi estas diablo?
Estonian(i)
70 Jeesus kostis neile: "Eks ole Mina teid kaksteistkümmend ära valinud, ja üks teie seast on kurat?"
Finnish(i)
70 Jesus vastasi heitä: enkö minä ole teitä kahtatoistakymmentä valinnut? ja yksi teistä on perkele.
FinnishPR(i)
70 Jeesus vastasi heille: "Enkö minä ole valinnut teitä, te kaksitoista? Ja yksi teistä on perkele."
Georgian(i)
70 მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: არა-მე ათორმეტნი გამოგირჩიენა? და ერთი თქუენგანი ეშმაკი არს.
Haitian(i)
70 Jezi reponn yo: Eske se pa mwen ki chwazi nou touledouz? Malgre sa, yonn nan nou se yon dyab.
Hungarian(i)
70 Felele nékik Jézus: Nem én választottalak-é ki titeket, a tizenkettõt? és egy közületek ördög.
Indonesian(i)
70 Yesus menjawab, "Bukankah Aku yang memilih kalian dua belas orang ini? Namun satu di antara kalian adalah setan!"
Italian(i)
70 Gesù rispose loro: Non ho io eletti voi dodici? e pure un di voi è diavolo.
ItalianRiveduta(i)
70 Gesù rispose loro: Non ho io scelto voi dodici? Eppure, un di voi è un diavolo.
Kabyle(i)
70 Sidna Ɛisa yenna-yasen : Mačči d nekk i kkun-ixtaṛen di tnac yid-wen ? ?as akken yiwen gar awen d Cciṭan .
Korean(i)
70 예수께서 대답하시되 `내가 너희 열 둘을 택하지 아니하였느냐 ? 그러나 너희 중에 한 사람은 마귀니라' 하시니
Latvian(i)
70 Jēzus atbildēja viņiem: Vai ne divpadsmit es jūs esmu izredzējis? Bet viens no jums ir velns.
Lithuanian(i)
70 Jėzus jiems atsakė: “Argi Aš neišsirinkau jūsų, dvylikos? Tačiau tarp jūsų vienas yra velnias”.
PBG(i)
70 Odpowiedział im Jezus: Izalim ja nie dwunastu was obrał? a jeden z was jest dyjabeł.
Portuguese(i)
70 Respondeu-lhes Jesus: Não vos escolhi a vós os doze? Contudo um de vós é o diabo.
ManxGaelic(i)
70 Dreggyr Yeesey ad, Nagh vel mish er reih shiuish yn ghaa-yeig, as ta fer j'iu ny youyl?
Norwegian(i)
70 Jesus svarte dem: Har ikke jeg utvalgt eder tolv? Og én av eder er en djevel.
Romanian(i)
70 Isus le -a răspuns:,,Nu v'am ales Eu pe voi cei doisprezece? Şi totuş unul din voi este un drac.``
Ukrainian(i)
70 Відповів їм Ісус: Чи не Дванадцятьох Я вас вибрав? Та один із вас диявол...
UkrainianNT(i)
70 Відказав їм Ісус: Хиба не я вас дванайцятьох вибрав? а один з вас диявол.
Robinson-Pierpont Greek NT Apparatus
70
<ο ιησουv> OMIT ο ιησους